HomeKorean Literature Authors Name Authority Database
Official Database of Korean Writers' Romanized Names
This is the "Home" page of the "LTI Korea Library" guide.
Alternate Page for Screenreader Users
Skip to Page Navigation
Skip to Page Content
This is Libguides page of the LTI Korea Library.
Last Updated: Dec 5, 2014 URL: http://klti.libguides.com/ltilibrary Print Guide RSS Updates

Home Print Page
  Search: 
 
 

General Information

 

LTI Korea Library
112 Gil-32, Yeongdong-daero[Samseong-dong],
Gangnam-gu, Seoul, 135-873
South Korea

Librairan Desk : 82.2.6919.7753
E-mail Address: youngkim@klti.or.kr

Regular Library Hours

Monday - Thursday 9 am - 10 pm
Friday 9 am - 6 pm
(Lunch Time Closed: 12 pm - 1 pm)

 

 

Library Service Survey

Was this information helpful?

How useful is this page?
(1 = Not Useful, 5 = Very Useful!)

Additional comments:


Your Email:


Library Guides List

 

Library Events

 

RSS Feeds

Loading Loading...
blank padding
 

How to get


View LTI Korea Library in a larger map
 

K-Literature Translations

Cover Art
PUTAIN DE PUPITRES! 더러운 책상
* Language: French 프랑스어
* Author: PARK BUM-SHIN 박범신
* Translator: KO Kwang-dan, Éric BIDET Jean BELLEMIN-NOEL
* Publisher: Decrescenzo éditeurs [France]
* Published Year: 2014
* ISBN: 9782367270111

Lorsque le narrateur de Putain de pupitres ! revient sur sa jeunesse — mais est-ce bien de la sienne qu’il s’agit ?— sombre, cynique, tourmentée, il découvre la poésie, et découvre en même temps un autre rapport possible au monde. De ses lectures enflammées naît la rébellion, et avec elle la réflexion sur la place de l’art et de la littérature.

Au travers de courts tableaux, et par retours successifs, nous assistons à la puissance d’une écriture qui tente de démêler le vrai du faux, les idées qui naissent et celles qui doivent mourir, et ce corps qui dérange quand on a seize ans ou même quand on en a cinquante-six.

Ce roman d’une vie nous émeut par sa sensibilité extrême — loin de tout sentimentalisme —, par sa capacité à conjuguer souvenirs, réflexions politiques, amours naissantes et rébellion comme moyen de s’approprier le monde.

PARK Bum-shin, auteur célèbre et confirmé nous livre avec Putain de pupitres ! un roman saisissant et dynamique, de ceux qui donnent confiance en l’avenir, une fois éliminée la gangue de nos pensées défaitistes.

Cover Art
TENHO O DIREITO DE ME DESTRUIR 나는 나를 파괴할 권리가 있다
* Language: Porturgue 포르투칼어
* Author: Kim Young-ha 김영하
* Translator: Maria do Carmo Figueira
* Publisher: teorema [Portugal]
* Published Year: 2013
* ISBN: 9789724746722

Num tempo em que a eutanásia e a morte assistida estão na ordem do dia, o narrador anónimo deste romance ajuda pessoas a morrer. Mas não porque se encontrem doentes, simplesmente porque se sentem fartas da vida. Bastam-lhe dois ou três clientes por ano para sobreviver; mas nem sempre se torna fácil encontrá-los e, por isso, é preciso ler muito, viajar, saber de pintura, fazer pesquisa, seguir alguma pista. («As conversas fluirão mais facilmente se eu souber quais as bandas, pintores e escritores que preferem.») Foi assim, de resto, que descobriu a bela e tentadora Se-yeon, que partiu o coração aos dois irmãos que se apaixonaram por ela; e também Mimi, a artista que nunca permitia que a filmassem porque tinha medo de se ver a si mesma. E quem sabe se se tornará sua cliente a rapariga de Hong Kong que conheceu num museu, em Viena, e parecia fugir de um passado terrível? Tomando a paisagem urbana e o ritmo louco de Seul como espelho da vida contemporânea em todo o mundo – e combinando a tensão emocional de Kundera com a angústia existencial de Bret Easton Ellis – Tenho o Direito de Me Destruir, traduzido em mais de dez línguas, inscreve a moderna literatura sul-coreana na tradição internacional e institui Kim Young-ha como a voz mais importante da sua geração.

Cover Art
Setkání 만남
* Language: Czech 체코어
* Author: Han Musuk 한무숙
* Translator: Miriam Löwensteinová
* Publisher: Argo [Praha]
* Published Year: 2013
* ISBN: 9788025709511


Opakované setkání dvou významných osobností, strýce a synovce Čonga Tasana a Čonga Hasanga, tvoří rámec vrstevnatého románu dnes již zesnulé spisovatelky Han Musuk, zasazeného do období počátku 19. století. Debata slavného konfuciánského literáta s pozdějším nejznámějším korejským křesťanským mučedníkem jako by přesně kopírovala tehdejší názorový vývoj celé korejské společnosti: začíná strýcovým odporem k synovci, představiteli „strašlivé víry“, která způsobila pád vážené rodiny a smrt mnoha jejích členů, a ústí k závěrečnému smíření. Křesťanství bylo v té době velmi krutě pronásledováno a každý z utajených stoupenců víry byl vystaven nemilosrdnému útisku, provinění jednotlivce zasahovalo celou jeho rodinu a na denním pořádku byly zrady a udávání. I v této atmosféře se Čong Hasang nebývale hrdinně zasazoval o to, aby do země přišli z Číny první misionáři. Četné vedlejší motivy a příběhy mnoha dalších postav čtenáři poskytnou barvitý a komplexní obraz tehdejší korejské společnosti a jejích myšlenkových proudů – zavedou ho do královského paláce prolezlého zákulisními intrikami, mezi tlumočníky a obchodníky, na tržiště, do nejtěžšího žaláře i na strastiplnou pouť korejského poselstva do Pekingu, do vyhnanství odlehlého venkova, mezi šamany i na buddhistický pohřeb. Han Musuk román prokládá autentickými citacemi historických a filosofických spisů a poezie a vkládá do něj i bezmála detektivní zápletku zázračného a současně tragického setkání tří v dětství ztracených sester. Tím se kniha stává skutečnou románovou freskou barvitě představující historii, zvyky a lidi pro nás tak exotické země.

Description

Loading  Loading...

Tip